LOVE 2 ASL      

 

PROFESSIONAL DEVELOPMENT

Archived Online Workshops

 


Love2ASL is a part of Deaf Heart Interpreting Agency 

 

 

"The interpreter scene prior to 1964 was so vastly different from that which exists today that it is a strain on the imagination to contemplate it ... We did not work as interpreters, but rather volunteered our services as our schedules permitted. If we received any compensation it was freely given and happily accepted, but not expected." - Lou Fant, RID biographer 

 

 

 

 Click here to like us on FACEBOOK

 

Click here to follow us on TWITTER

LOVE 2 ASL
ANAHEIM, , CA 92801
United States

ph: 714-271-3088

LOVE2ASL@Yahoo.com

  • Subscribe Here For Professional Interpreting Updates
  • Deaf Heart Interpreting Agency
  • Juti Seshie Interpreting LLC
  • ASL CLASSES Via Zoom MeetingsClick to open the ASL CLASSES Via Zoom Meetings menu
    • ASL Private Tutoring
  • WORKSHOPS RID CEUs APPROVED ONLINE PRERECORDEDClick to open the WORKSHOPS RID CEUs APPROVED ONLINE PRERECORDED menu
    • BUNDLES- 3, 4, 5 & get 1 Archived Webinar Free - Click Here!
    • 2020 CYCLE HAS BEGUN
    • STUDENT SPECIAL
    • IDIOMS, Archived Workshops
    • Fallacies Workshop
    • Ethically Speaking Workshop
    • Terp Skill Set, Workshops
    • LEGAL, Archived Workshops
    • MEDICAL, Archived Workshops
    • HOMOYNYMS, Archived Workshops
    • SYNONYMS, Archived Workshops
    • ASL ONLY Workshops
    • 3-hour Archived Webinar, .3 CEUs
    • 2-hour Archived Webinar, .2 CEUs
    • 1-hour Archived Webinar, .1 CEUs
  • LIVE WORKSHOP PAYPAL REGISTRATIONClick to open the LIVE WORKSHOP PAYPAL REGISTRATION menu
    • SEASONAL SALES!
    • ASL WORKSHOPS
    • COMBO ASL WORKSHOPS
  • Accelerated Mentoring Program Interpreter Certification - Zoom MeetingsClick to open the Accelerated Mentoring Program Interpreter Certification - Zoom Meetings menu
    • Love2ASL CHARTER AMP Students
  • BEI or STATE QA Certification Test Preparation Training CoursesClick to open the BEI or STATE QA Certification Test Preparation Training Courses menu
    • REGISTRATION, BEI or QA PERFORMANCE EXAM
    • REGISTRATION, BEI WRITTEN EXAM
  • EIPA PREPARATION TRAINING COURSEClick to open the EIPA PREPARATION TRAINING COURSE menu
    • REGISTRATION ARCHIVED EIPA, INDEPENDENT STUDY
    • EIPA LIVE ZOOM TEST PREPARATION TRAINING
    • EIPA Testimonies
    • PERFORMANCE EXAM
    • STATE REQUIREMENTS FOR EACH STATE
    • EIPA REFRESHER
    • "SELFIE" VIDEO DIRECTIONS
    • "SELFIE" VIDEO REGISTRATION
  • N.I.C. EXAM, INTERVIEW Test Preparation Training CourseClick to open the N.I.C. EXAM, INTERVIEW        Test Preparation Training Course menu
    • REGISTRATION ARCHIVED NIC INTERVIEW INDEPENDENT STUDY
    • NIC- INTERVIEW INFORMATION
    • CEUs via PINRA
    • NIC - BUNDLE
  • N.I.C. EXAM, PERFORMANCE Test Preparation Training CourseClick to open the N.I.C. EXAM, PERFORMANCE Test Preparation Training Course menu
    • REGISTRATION ARCHIVED NIC PERFORMANCE INDEPENDENT STUDY
    • NIC- PERFORMANCE INFORMATION
    • NIC TESTING FYI
    • NIC GRADS
    • CEUs with PINRA
    • COMBO UPGRADE
    • NIC REFRESHER COURSE
  • N.I.C. EXAM WRITTEN, Test Preparation Training CourseClick to open the N.I.C. EXAM WRITTEN, Test Preparation Training Course menu
    • REGISTRATION ARCHIVED NIC WRITTEN INDEPENDENT STUDY
    • NIC - WRITTEN FYI
    • Testimonies
    • BOOKS & MATERIALS NEEDED
    • CEUs with PINRA
  • Legal Interpreting, Test Preparation TrainingClick to open the Legal Interpreting, Test Preparation Training menu
    • REGISTRATION - Written Legal Independent Study
    • REGISTRATION - Performance Independent Study
    • REGISTRATION Legal Performance - Live Online Mentoring
    • Registration Written Legal - Live Online Mentoring
    • Financial Agreement
  • DEAF CULTURE LIFEClick to open the DEAF CULTURE LIFE menu
    • Carpenter's Son, WoodWorking Gifts
    • DEAF-BLIND SCHOOL IN GHANA, WEST AFRICA
    • Deaf Elementary School
    • DEAF HISTORY IN GHANA WEST AFRICA
    • ASL History by CAROL NICKENS
  • DEAF GRASSROOTSClick to open the DEAF GRASSROOTS menu
    • DEAF ORGANIZATIONS
    • CAD
    • TERRYLENE
    • CHAD
    • MATA.EXPO
    • NAD
    • SCADB
    • FAMOUS DEAF FRIENDS
    • BUMMY
    • C.J.
    • David Key Guzman
    • SEAN BERDY
    • TRIX BRUCE
    • MATT HAMILL
    • AB2072... Vote NO!
    • HELPING HANDS...
    • iDeaf News
    • Deaf Comedy
  • "JUST FOR ME" INTERPRETER SELF-CAREClick to open the "JUST FOR ME"   INTERPRETER SELF-CARE menu
    • BURNOUT PREVENTION
    • STRESS-LESS IN THE BATTLE
    • Interpreter Fatigue Study
  • Interpreter OrganizationsClick to open the Interpreter Organizations menu
    • RID
    • SCRID
    • SCRID Meetings
    • CAD
    • SCDBA
    • CODA...CHILDREN OF DEAF ADULTS, INC.
  • FAMILY PICTURE ALBUMClick to open the FAMILY PICTURE ALBUM menu
    • Workshop Pics and Testimonies
    • PICS OF JUTI's MOM
    • PICS of JUTI'S DAD...
    • DEAF PICNICS
    • FAMILY PICS...
    • Arkansas Deaf School
  • Registration PoliciesClick to open the Registration Policies menu
    • REFUND POLICY
    • ACCOMMODATIONS
    • Non-Discrimination Policy
  • HOME PAGEClick to open the HOME PAGE menu
    • OUR MISSION....
    • RID FAQ
    • ACRONYMS
  • PREVENTING DOMESTIC VIOLENCEClick to open the PREVENTING DOMESTIC VIOLENCE menu
    • Peace Over Violence
    • Personal Empowerment Program,..for Women
  • HEALTH MATTERSClick to open the HEALTH MATTERS menu
    • HEALTH F.Y.I.
    • A HEALTHY LIFESTYLE...
    • HEALTHY FOODS...
    • HEALTHY FOODS CHART...
    • RECIPES...
    • Kitchen Equipment
    • RAW FOODISTS ARE...
    • VEGETARIANS ARE...
    • VEGETARIAN CORNER
  • CONTACT INFORMATIONClick to open the CONTACT INFORMATION menu
    • CODA DAUGHTER
    • BIO: Juti Seshie, Ph.D.
    • FAQ - FYI
    • CEUs
    • Love2ASL School
  • CODA LIFE

Interpreter Fatigue &

team interpreTING...

Interpreter Fatigue and Team Interpreting
by Beth Schoenberg, January 1999


One of the most common questions asked of sign language interpreters and
interpreting agencies regards the use of two (or more) interpreters for one assignment. This practice, called team interpreting, is a necessary part of our practice, though little understood. Here are answers to some common questions:

1) Why do I need to hire two interpreters?
Interpreting is both a mentally and physically taxing task. Over the years, many
interpreters have suffered debilitating RMIs or Repeated Motion Injuries. Some have consequently had to leave the profession. With the scarcity of interpreters already an issue, this is something we can ill afford.

More significantly, research has shown that both spoken language and sign language interpreters begin to experience mental fatigue after approximately 20 minutes of work, leading to errors in production (Brasel, B. The effects of fatigue on the competence of interpreters for the deaf. In Selected Readings in the Integration of Deaf Students at CSUN, ed. H. Murphy. Northridge, CA:


California State University. 1976) Even worse, they show diminished ability to
recognize errors. So, not only are they making mistakes, they don't realize it.
When you are hiring sign language interpreters, you deserve to have information
conveyed accurately. An interpreter who is mentally or physically fatigued will not be able to do this. Thus, for longer assignments, interpreters will take turns so that they have time to recover, both mind and body.


2) When do I need two interpreters?
There is no hard and fast rule about how long one interpreter can continue to work alone. Two interpreters should be considered for any assignment over one hour; however, many one hour jobs - or even significantly longer jobs - can be done by one person. Things to consider are the number of speakers (deaf and hearing); the complexity of information conveyed; the use of media (e.g. videos) and whether that media is accessible without an interpreter (e.g. captioning provided on videos); and speed and duration of information. A three hour computer lab might only require one interpreter; a one hour, highly technical staff meeting might require two interpreters.


Some assignments, because of complexity of setting, audience, and information, may require even more interpreters. When in doubt, consult with the SignOn scheduler. The more information you have about the setting, agenda, and participants, the better we can advise you as to what is needed.


3) What is a deaf interpreter and why might I need one?
There may be certain situations where a deaf interpreter, or a relay interpreter, is
requested. A relay interpreter is a deaf or hard of hearing person who has special skill and training in acting as an intermediary and cultural guide for a deaf person whose communication needs are especially complex. This person may be from another country, have limited early exposure to language, or have disabilities that interfere with language production/comprehension.

A relay interpreter works with a hearing sign language interpreter as a team to make sure communication occurs smoothly and 2 accurately. Because information has to be conveyed between four parties, rather than three, situations using a relay interpreter can be expected to take more time.

SignOn does work with a number of certified and qualified Deaf interpreters and may request that they be part of a unique communication situation.



Copyright this business. All rights reserved.

Web Hosting by Yahoo!

 

Call/TEXT: 714-271-3088 - Juti SESHIE

(Ju tea SEH-SHE)

And Leave A Message

 

LOVE 2 ASL
ANAHEIM, , CA 92801
United States

ph: 714-271-3088

LOVE2ASL@Yahoo.com